The only thing you see, is this case.
Everything else... dissapears.
Just listen to our voices…
everything else disappears.
Sie sehen nur diesen Case.
Alles andere verschwindet.

Those were the times.

The darkness lays
inside of us.

Vienna, 1886: While the revolutionary theories of the young Sigmund Freud meet with fierce resistance in Vienna, they attract the attention of the famous psychic medium Fleur Salomé and Alfred Kiss, war veteran and police officer. With them at his side, Freud soon finds himself in the midst of a murderous conspiracy that kept Austria in suspense.

Berlin, 2019. While the striking campaigns of the young agency MOTOR Kommunikation are met with great enthusiasm, a new briefing attracts their attention: Austria's first Netflix original: FREUD.

So we created a strategy, trailer, OOH campaign and social media measures so that everybody understood: FREUD is not biographic or historic, but a modern mystery thriller of the most hypnotic kind.


Hooray for the past!

For our research we went on a journey through time and visited Dr. Sigmund Freud at home. At Berggasse 19, where he spent almost 50 years of his life, we noticed one element directly: the superscript R. For us, this was reason enough to immortalise it directly in the series title.

Für unsere Recherche haben wir uns auf Zeitreise begeben und Dr. Sigmund Freud zu Hause besucht. In der Berggasse 19, wo er fast 50 Jahre seines Lebens verbracht hat, ist uns ein Element direkt aufgefallen: das hochgestellte R. Für uns Grund genug, es direkt im Serientitel zu verewigen.


But of course we did not leave it at the one R in the series title. For the fun of the FREUD we made a whole font. Admittedly, mainly out of love for consistency.

Wir haben es aber natürlich nicht bei dem einen?  im Serientitel belassen. Aus Spaß an dem FREUD haben wir uns eine ganze Schriftsatz gebastelt. Zugegeben, vor allem aus Liebe zur Konsistenz.


From screen, to print and back: to make sure we get the perfectly imperfect quality of the 1880s, we have analogueised our entire graphics department.

Vom Bildschirm, zum Siebdruck und zurück: Um sicherzustellen, dass wir die perfekt unperfekte Beschaffenheit der 1880er Jahre erwischen, haben wir unsere komplette Grafikabteilung analogisiert.


In the outdoor campaign we wanted to reveal the subconscious of the protagonists. To achieve this, we not only gave the country's poster makers two posters per character - but also a sophisticated tear-off guide for almost every single poster panel.

In this way, we have put the dark side in the very best light*.

In der Outdoorkampagne wollten wir das Unterbewusstsein der Protagonisten offen legen. Dafu?r haben wir den Plakatierern des Landes nicht nur jeweils zwei Poster pro Charakter mitgegeben – sondern dazu eine ausgefeilte Abreißanleitung fu?r fast jede einzelne Plakatfläche.

So haben wir jede dunkle Seite ins allerbeste Licht gerückt*.

*Danke, wavemaker & TownTalker!


Datenschutz       Impressum       © MOTOR Kommunikation GmbH – 2021

Datenschutz       Impressum 
© MOTOR Kommunikation GmbH  – 2019

Datenschutz       Impressum       
© MOTOR Kommunikation GmbH  – 2019